ואלה שמות

איציק יונה

יש רק 286 שמות משפחה בקוריאה

יש רק 286 שמות משפחה בקוריאה

"נעים מאוד אני קים. פטריק קים" הציג את עצמו איש העסקים הקוריאני שזה עתה פגשת.

פטריק קים המיתולוגי (בעל האצבעות המסוקסות) היה אמנם קוריאני, אולם ספק אם האיש העומד מולך שמע עליו אי – פעם. מה שבטוח – קים עמיתך לא נולד בשם פטריק ואף אחד מחבריו לא קורא לו פטריק. הדבר נכון גם לשאר הקוריאנים המשתמשים בשמות מערביים.

המטרה העיקרית באימוץ שם פרטי מערבי היא להקל על בני השיח הזרים. ובדרך גם קצת לממש פנטזיות (ברוס לי, ג'קי צ'אנג ועוד).

נדון תחילה בשמות המשפחה הקוריאנים, גם כאן בולטת ההומוגניות הקוריאנית האופיינית:

  • קיימים רק 286 שמות משפחה בקוריאה
  • אין אפשרות לשנות את שם המשפחה. הוא מגדיר לאיזה שושלת אתה שייך.
  • 60% (!) משמות המשפחה בקוריאה מרוכזים במספר שמות משפחה עיקריים:
  • משפחת קים – מהווה כ- 22% מהאוכלוסייה
  • משפחת לי – מהווה כ 15%
  • משפחת פארק – מהווה 9%
  • אחריהם בתור – צ'וי, ג'אנג וקאנג.
  • הנשים הקוריאניות שומרות על שם הבתולין שלהן, גם לאחר הנישואין. אין לזה קשר לפמיניזם.

השמות הפרטיים מורכבים משתי הברות. הן לקוחות מהכתב והתרבות הסינית ויש להן משמעות כגון "האריה החכם", וכדומה. בהרבה מאוד משפחות ישנו עץ שמות עתיק שקובע לגבי כל דור מה תהיה אחת משתי ההברות של השם הפרטי. כך שלהורים נותרה רק המשימה לתת את ההברה השנייה. למשל במשפחה עם ארבעה אחים לכולם יהיה הברה זהה בשם הפרטי, אותה הברה תהיה גם בשמם של בני הדודים שכן הם מאותו דור. הבנות, אגב, פטורות לרוב מהמסורת הזאת.

הורים רבים נעזרים בשירותים של "נותן שמות" – סוג של נומרולוג המייעץ בבחירת השם לרך הנולד תמורת כמה מאות דולרים.

לעולם שם המשפחה יופיע לפני השם הפרטי למשל – באן קי מון. שם משפחתו הוא באן והשם הפרטי קי-מון. בכרטיסי הביקור באנגלית הופכים לעיתים את הסדר – יש לשים לב. ככלל אין משתמשים בקוריאה בשם הפרטי והפניה נעשית בשם המשפחה והדרגה. למנכ"ל קוראים פשוט "כבוד המנכ"ל"

טיפים שמות משפחה בקוריאה

  • לא מומלץ לקרוא לקוריאני (במיוחד אם הוא מעל גיל שלושים ) בשמו הפרטי. שם המשפחה בתוספת "מר" ("מר פארק") הוא הדרך הנכונה. הדיסטאנס לא נשבר פה אחרי שבוע כמו בארץ. כבוד נשאר כבוד ונימוסים הם נימוסים.
  • אין טעם ללמוד להגות את השמות הפרטיים. כאמור, גם הקוריאנים עצמם פונים אחד לשני בשם המשפחה.
  • במקרים בהם ישנם הרבה "קים" ו -"פארק" בסביבת העבודה אזי ניתן להתייחס אליהם, כאשר מדברים עם אחרים, באמצעות ראשי התיבות של השם הפרטי כגון S.K. PARK.

מעניין? הרשם וקבל את כל הכתבות החדשות ישירות למייל שלך. ביטול השירות בלחיצת כפתור.

אשמח אם תיצור קשר -
Facebook Comments
פוסט מאת פורסם בקטגוריה תרבות ומנהגים בתאריך .

אודות Itzik Yona

רו"ח איציק יונה, בכיר לשעבר בהיי-טק הישראלי, הינו המייסד והמנכ"ל של קבוצת YONACO - המתמחה בסגירת עסקאות ובבניית עסקים עם קוריאנים, באמצעות משרדים בסיאול ובתל-אביב. התגורר עם משפחתו בקוריאה מספר שנים כמנהל של חברת היי-טק קוריאנית. לאיציק מעל 10 שנות ניסיון בליווי עסקאות ועסקים עם קוריאה. משמש כמרצה אורח במוסדות אקדמיים בישראל.

3 תגובות בנושא “ואלה שמות

  1. snow music

    ואני לתומי חשבתי ש"באק קי מון" זה בעצם "בן סימון" והוא אחד משלנו……..

  2. glory

    ואוו איזה יופי 🙂 אני שמחה על שראיתי את זה ! תוספת ידע 🙂 תודה 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *