"נעים מאוד אני קים. פטריק קים" הציג את עצמו איש העסקים הקוריאני שזה עתה פגשת.
פטריק קים המיתולוגי (בעל האצבעות המסוקסות) היה אמנם קוריאני, אולם ספק אם האיש העומד מולך שמע עליו אי-פעם. מה שבטוח – קים עמיתך לא נולד בשם פטריק ואף אחד מחבריו לא קורא לו פטריק. הדבר נכון גם לשאר הקוריאנים המשתמשים בשמות מערביים.
המטרה העיקרית באימוץ שם פרטי מערבי היא להקל על בני השיח הזרים. ובדרך גם קצת לממש פנטזיות (ברוס לי, ג'קי צ'אנג ועוד).
נדון תחילה בשמות המשפחה הקוריאנים, גם כאן בולטת ההומוגניות הקוריאנית האופיינית:
- קיימים בקוריאה 286 שמות משפחה בלבד
- אין אפשרות לשנות את שם המשפחה. הוא מגדיר לאיזה שושלת אתה שייך
- 60% (!) משמות המשפחה בקוריאה מרוכזים במספר שמות משפחה עיקריים:
- משפחת קים – מהווה כ- 22% מהאוכלוסייה
- משפחת לי – מהווה כ 15%
- משפחת פארק – מהווה 9%
- אחריהם בתור – צ'וי, ג'אנג וקאנג.
- הנשים הקוריאניות שומרות על שם הבתולין שלהן, גם לאחר הנישואין. אין לזה קשר לפמיניזם.
השמות הפרטיים מורכבים משתי הברות. הן לקוחות מהכתב והתרבות הסינית ויש להן משמעות כגון "האריה החכם", וכדומה. בהרבה מאוד משפחות ישנו עץ שמות עתיק שקובע לגבי כל דור מה תהיה אחת משתי ההברות של השם הפרטי. כך שלהורים נותרה רק המשימה לתת את ההברה השנייה. למשל במשפחה עם ארבעה אחים לכולם יהיה הברה זהה בשם הפרטי, אותה הברה תהיה גם בשמם של בני הדודים שכן הם מאותו דור. הבנות, אגב, פטורות לרוב מהמסורת הזאת.
הורים רבים נעזרים בשירותים של "נותן שמות" – סוג של נומרולוג המייעץ בבחירת השם לרך הנולד תמורת כמה מאות דולרים.
לעולם שם המשפחה יופיע לפני השם הפרטי. לדוגמה – באן קי מון – שם משפחתו הוא באן והשם הפרטי קי-מון. בכרטיסי הביקור באנגלית הופכים לעיתים את הסדר – יש לשים לב. ככלל אין משתמשים בקוריאה בשם הפרטי והפניה נעשית בשם המשפחה והדרגה. למנכ"ל קוראים פשוט "כבוד המנכ"ל".
טיפים שמות משפחה בקוריאה
- לא מומלץ לקרוא לקוריאני (במיוחד אם הוא מעל גיל שלושים ) בשמו הפרטי. שם המשפחה בתוספת "מר" ("מר פארק") הוא הדרך הנכונה. הדיסטאנס לא נשבר פה אחרי שבוע כמו בארץ. כבוד נשאר כבוד ונימוסים הם נימוסים.
- אין טעם ללמוד להגות את השמות הפרטיים. כאמור, גם הקוריאנים עצמם פונים אחד לשני בשם המשפחה.
- במקרים בהם ישנם הרבה "קים" ו -"פארק" בסביבת העבודה אזי ניתן להתייחס אליהם, כאשר מדברים עם אחרים, באמצעות ראשי התיבות של השם הפרטי כגון S.K. PARK.
בלוג נהדר!!
אגב תמיד אמרתי שאם תהיה לי בת אקרא לה קים..
ואני לתומי חשבתי ש"באק קי מון" זה בעצם "בן סימון" והוא אחד משלנו……..
ואוו איזה יופי 🙂 אני שמחה על שראיתי את זה ! תוספת ידע 🙂 תודה
[…] לאנשים בשמם הפרטי. אפילו החברים שלהם לא עושים את זה (ראה סקירה על שמות קוריאנים). בשלבים מתקדמים יותר תוכל ללמוד עם מי מעמיתך תוכל […]